It now supports Tagalog and Vietnamese languages and even complex chains of Unicode characters are fully preserved during translation. The translation memory system has also been upgraded, thus giving the translator the ability to filter for unwanted translation units and delete them in one batch operation, as well as allowing faster processing of TRADOStag documents. The interface of Translator's Workbench has been improved, making it look like Windows XP, 2000 and ME, thus easing the use in everyday activities. In addition to this, Translator's Workbench now Sports the same tag view features as TagEditor and WinAlign, allowing for better visual quality assurance of any tag content.
MultiTerm iX Freelance Workstation basically works as a standard TRADOS term workstation, with the exception that it doesnt connect directly to a term server. It offers unlimited language and complex language structure support. By entering complementary information such as definitions, context, and source references in customisable fields the user can easily customise the software to reflect the needs of different content types.
Tag Editor is established as the standard translation editor for any type of Web and tagged DTP documents. TRADOStag Viewer, a new TagEditor plug-in, lets the user preview and print TRADOStag (.ttx) documents from within Internet Explorer. The tag editor allows high-speed management of tag documents.
The T-Window collection is set of add-on tools for TRADOS that gives the user the ability to translate various additional file formats. For example, T-Window for PowerPoint allows the translation of PowerPoint documents (.ppt), the Excel version the translation of Excel documents (.xls), etc. .
The Filters use the translation memory database to find erroneous translation and wipe them out, thus giving the translator more time to focus on the work as a whole, without having to constantly check for minor errors.