1. "Beowulf" Translation Differentiation
The Speech in the McLeod version was broken in coupleation (a word used in the description of the text from Aberdeen) the old split line style used in scop type poetry. ... Most likely the original tale was far more pagan in origin than is conveyed today. ... To be frank, the Seamus Heaney translation leaves some readers looking for more, those who know of the epic's origin would be left unsatisfied. ...
- Word Count: 740
- Approx Pages: 3
- Grade Level: Undergraduate