1. Literature - Lost in Translation
He further emphasizes his direct approach in his translation by means of his diction. ... The author's diction becomes the most imperative tool in his or her translation since the right words are required to express the image and feeling that was intended for. ... Her physical pain can be felt through the author's diction, in the way he or she chose to use the words "ache" and "blow" rather than "hurts" or "breathes.... This author's diction gives the poem its tone, where even the title, "First Frost," sounds softer than "First I...
- Word Count: 1553
- Approx Pages: 6